?

Log in

Previous Entry | Next Entry

Suicide Ali - Double check

FINALLY, right? It's Suicide Ali's most recently released single, from JANUARY! Hey, at least I still got it done two months before their next single comes out... *kicked across the country*

Yeah, this took forever. :\ Partially because both songs have fairly difficult lyrics (both technically and in terms of the very story-specific nuances they carry) and partially because I lost about a month of my life to the six days I spent in Pittsburgh staffing for lix at Tekkoshocon. Six days well spent, of course. Just not so much the surrounding weeks of preparation and aftermath and backlog... orz

But anyway! Perpetual check is, needless to say, a REALLY interesting single. The new songs on it - as well as the accompanying graphics and costumes, of course - were all designed based on the theme of chess. I believe the story was something like... well... actually, this is long enough already. I'll describe the story on the Perpetual check post immediately after this one. :3;; So first of all, here is the first track of the single, Double check!

Suicide Ali - Double check


Hito kara nigete kimi kara nigete
Hikari o sakete nigetsuzukete

Tsumi to batsu ni inukareteku
Mukaiireta End Game

Kirei na mama de itai

Boku no houkai shite yuku jiga ni
Soyogu haiboku no keiji
Shikakerareta wana o mae ni
Nigemadou buzama ni

Chikai o sutete uragiru koto de
Kotae o sakete nigetsuzukete

Tsumi to batsu ni najinde yuku
Chimeiteki na End Game

Kirei na mama de itai

Boku no houkai shite yuku jiga ni
Soyogu haiboku no keiji
Kumikomareta kako wa nido to
Kesenai buzama ni

Minikui yoru o nozokeba
Minikui boku ga waratta
Shita o tarashite
Shita o tarashite

(Boku no) houkai shite yuku jiga ni
Soyogu haiboku no keiji
Shikakerareta wana o mae ni
Nigemadou buzama ni [1]

Houkai shite yuku jiga ni
Soyogu haiboku no keiji
Kumikomareta kako wa nido to
Kesenai buzama ni

Minikui yoru o nozokeba
Minikui boku ga waratta
Nodo o karashite sakendeita
Subete se ni shite tsukinuketai


[1] Yeah, you guessed it - the part in parentheses is in the written lyrics, but not sung. Doesn't really change the meaning of the line though, since it's a pronoun and Japanese skips pronouns most of the time anyway.


I run from people, I run from you
Avoiding the light, I keep on running

Shot through by crime and punishment
I've accepted the end game

I want to stay beautiful

Within my collapsing ego
The revelation of defeat stirs
In the face of the trap set before me
I run around clumsily, trying to escape

By throwing away promises and betraying
I avoid the answer and keep on running

I grow accustomed to crime and punishment
The fatal end game

I want to stay beautiful

Within my collapsing ego
The revelation of defeat stirs
I can never again erase the past that's been given to me
Clumsily

When I peered into the ugly night
The ugly me laughed
With my tongue hanging out
With my tongue hanging out

Within my collapsing ego
The revelation of defeat stirs
In the face of the trap set before me
I run around clumsily, trying to escape

Within my collapsing ego
The revelation of defeat stirs
I can never again erase the past that's been given to me
Clumsily

When I peered into the ugly night
The ugly me laughed
I shouted until my throat went dry
I want to turn my back on everything and break through



Disclaimer: This song belongs to Suicide Ali and Starwave Records, not me. I only take credit for the romaji and translation. I'm not really worried about them suing me since I'm their official translator anyway, but the disclaimer still needed to be said. :D

Comments