?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Arashi - Dear Snow

And my fourth and final song represented today is also the most recently released, the 2010 single Dear Snow. I received the request not long after it came out, which tells you how far behind I got... *hangs self* I'm sure there are a hundred other translations out for this by now (along with all the other songs in this spam, really), but I did it anyway. Hope someone finds it worth the wait. ♥

Arashi - Dear Snow


Azayaka ni shimitsuita itooshii omokage
Yowai jibun o shitta anata ni deatte kara

Kakaekirenai itami o oshikoroseba todokanu omoi tsunoru dake

Yuki wa tada shizuka ni maru de anata no you ni
Kono kata ni maiorite sotto hohoemu
Te de furereba kitto kiete shimau kara kono mama de
Hitori me o toji anata kanjiru

Nemutta yokogao ni yasashiku kuchizuke
Sunao ni ienakute furueru mune kakusu

Sono egao tada shinjite dakishimereba kiseki no oto ga hibiku sora

Yuki wa tada shizuka ni maru de anata no you ni
Kono kata ni maiorite sotto hohoemu
Te de furereba kitto kiete shimau kara kono mama de
Hitori me o toji anata kanjiru

Shiroku moeru koi wa mayoikonda kaze
Maiagatte toosugiru anata no moto e tadotte yuku no darou

Anata ga nozomu nara kono mi o sasageyou furikakaru kanashimi o subete azukete
Haru o mukaeru you ni dakishimeai tokete yukeru nara nani mo iranai no ni

Yuki wa tada shizuka ni maru de anata no you ni
Kono kata ni maiorite sotto hohoemu
Te de furereba kitto kiete shimau kara kono mama de
Hitori me o toji anata kanjiru

Eien ni kanawanai sore de mo itoshii hito yo



Beloved vestiges of your face are engraved vividly in my memory
Since the day I met you, I learned how weak I truly am

If I try to suppress this pain too great to bear, my unexpressed feelings only grow stronger

The snow, just like you,
Only falls silently on my shoulder, smiling softly
If I try to touch it, it will surely disappear, so I'll stay like this
Close my eyes, alone, and feel your presence

Placing a gentle kiss on your sleeping face
I hide my trembling chest, unable to say what I want to say

If I can just believe in your smile and hold you close, a miracle would echo in the sky

The snow, just like you,
Only falls silently on my shoulder, smiling softly
If I try to touch it, it will surely disappear, so I'll stay like this
Close my eyes, alone, and feel your presence

My love, burning white hot, is lost on the breeze
Perhaps it will rise higher and find its way to you, so far away

If you wish it, my body is yours - and all the sadness falling down around it
As when spring comes, if we could melt away in each other's arms, I wouldn't need anything else

The snow, just like you,
Only falls silently on my shoulder, smiling softly
If I try to touch it, it will surely disappear, so I'll stay like this
Close my eyes, alone, and feel your presence

Though my wish may never come true, still you are the one I love



Disclaimer: This song belongs to Arashi Johnny & Associates Johnny Kitagawa, not me. I only take credit for the romaji and translation. I'm just a fangirl trying to make J-music a little more accessible to English speakers. No copyright infringement is intended. Please don't sue me - I'm already broke. T__T

Tags:

Comments

muze
Oct. 13th, 2011 05:00 pm (UTC)
Thank you. I've always loved this ballad, and the way Arashi harmonizes their voices together in this song. Reading the lyrics moves me emotionally, and it's definitely one of the tracks on their last album I always listen to. Thank you again for all your efforts.
Welcome, and thanks for visiting! Use the Memories link above or the Tags below to find the translation you're looking for, and if you don't find it, feel free to send a request!

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by Naoto Kishi